仓庚载鸣君行处 25天前
一个五世纪的希腊人谈到流放 “去国之人没有朋友也没有忠实的同伴,这是流放最令人伤心的地方。” “望君莫要怀揣着希望结交去国之人,即便他们回到家乡,也早已不是从前的模样。” #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 25天前
一个五世纪的希腊人谈到流放 “去国之人没有朋友也没有忠实的同伴,这是流放最令人伤心的地方。” “望君莫要怀揣着希望结交去国之人,即便他们回到家乡,也早已不是从前的模样。” #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 6小时前
不愧是埃及人,这才是绘声绘色的完整猫猫啊 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 78天前
请猜最后一位是什么生物 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 118天前 南京
又在读奥维德,时至今日依然偏爱他后期黑海之滨的文字,胜过变形记和其它所有以爱情为中心的诗作。维吉尔写古人的流放,他则是第一个,拥有足够的才华来写自己的,永恒的流放 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 107天前 南京
在R的笔下,罗马城并非传统意义上的locus amoenus,那样天然存在的世外桃源来自于大自然纯粹的善意和人类完全的不干预,而城市则建立在辛勤的劳动和智慧之上,寄托了美好的希望。有这样愿景的地方才是真正属于人类的福乐之乡,因为在这里他们有寻找和创造幸福的可能。 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 113天前 南京
论文写不出来,介于《返乡记》还没有中文版本,于是翻译了开头一小段。 此时是公元417年,作者坐船沿意大利西海岸从罗马出发返回高卢南部图卢兹一带,据他本人所说是因为公务,受到指派前去参与高卢地区的重建工作,但也有学者认为是被流放。故事的开头,作者解释自己不得不离开深爱的城市,返回生养他 ...全文
仓庚载鸣君行处 251天前
罗马沦陷的第七个年头,卢缇黎坐上了回家的船。 适合出海的季节眼看就要过去,望不见的天幕深处已经有风暴在暗自酝酿。秋雨涨满了大河,高山上岩石耸立。如果不是因为哥特人在撤退的途中摧毁了奥勒良道,他不会选择走水路。 耳边依稀传来熟悉的喧嚣。南高卢来的年轻人穿过拥挤的广场,克制地挺直腰背, ...全文
仓庚载鸣君行处 256天前
最近忽然发现了变形记的好处,脆弱的生命每时每刻都在变化和消融,在蓬勃生长的过程中逐渐失去本来的样子。诗中人物的悲剧、诗人和读者的怜悯,都来源于生命的不确定性,这与纯粹的伤逝不同。无法掌控自身命运的生灵,并非慢慢地老去乃至消亡,他们需要面对的是逐渐陌生的自我,作为一种更长久更彻底的 ...全文
仓庚载鸣君行处 5天前
于是后期演变成了不被允许离婚而导致的人为丧妻 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 49天前
在看后君士坦丁时代的社会隔阂。即使没有政策上的压迫和排挤,也不能忽视基督教宫廷对(数量更多的)传统上层社会不间断的,所谓‘gentle violence’,想要在宫廷拥有话语权,就必须接受自己的信仰和理念被身边的人视若无物。如果罗马人向二十一世纪的留学生抱怨自己的处境,留学生会安慰他说,但是至 ...全文
仓庚载鸣君行处 51天前
宝琳正式皈依以后米兰的安波罗修幸灾乐祸地给他做主教(?)的朋友写信,说真想立刻看到罗马那些元老们的反应……感觉在内涵叙马克 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 56天前
奥古斯丁因为迦太基的学生不服管教决定去罗马教书,结果罗马的学生表面上尊师重道背地里互相串通拒付学费(Conf. 5.8.14/12.22) #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 56天前 郑州
奥古斯丁吹捧宝琳:你的信闻起来像基督一样 #sine me liber ibis in urbem#
仓庚载鸣君行处 103天前 南京
收到了@裘里酋 老师的包裹,幸福竟如此简单持续抚摸猫猫头中……(背景是拉丁文法中的高卢战记选段) 遗憾自己迟来没能拿到大猫猫卡片,老师是怎么想到catsar和owlgustus这么萌的设定的啊 #sine me liber ibis in urbem#