上海译文 32天前 上海
“世界大约是不堪拯救了, 但单个的人总是能被拯救的。” #上海译文新书# #译文经典# 《悲伤与理智》悲伤与理智 [美] 约瑟夫·布罗茨基 著,刘文飞 译。 1987年诺贝尔文学奖得主 #布罗茨基# 经典散文集 “他的散文具有大师的力量与精准, 时而却又发散出先知般的道德光辉。”
上海译文社科编辑室 135天前 上海
当大部分人都在一种单调的、压制性的条件下工作时,在商品化的社会关系使日常生活变成一系列空洞的例行常规之后,家庭领域中的私人关系或许的确可以扮演个体逃避“无情世界”的避难所。但是,只要范围更广的社会缺乏深刻的转型,家庭就很可能变成相反力量——自由与压迫、希望与失望——的竞技场。 ...全文
听橹小隐 556天前 鞍山
#译文经典# 《盲刺客》,居然还能买到盗版的。@上海译文出版社旗舰店
听橹小隐 554天前 鞍山
#译文经典# 正版与盗版。@上海译文出版社旗舰店
听橹小隐 32天前 鞍山
这是#译文经典# 的第多少册?
CamilleLe 89天前 上海
又来一本译文经典。#译文经典#
foodie苏 979天前
读书,我们是认真的 幼时初读王尔德只为剧情而欢欣, 再读王尔德明白成人世界的真实。 失去金光的王子无人在意他赤诚的真心, 夜莺用生命换来的红蔷薇还是被随手丢弃… 时过境迁,故事没变,看故事的人长大了。 那些曾经觉得美好可爱的人物, 现在只会让我感叹人情冷暖。 (我以为糯米丸子是 ...全文