思想聚焦 15天前 揭阳
#英语中没有对应鲜的词# 一个神奇的事情被发现了,英语词汇里面居然没有一个单词是能形容“鲜”味的!中阿卫视驻华记者方浩明来自没有酱油的阿拉伯国家,他来到中国才发现,有这样一种神奇的味道。有一说一,中国人在吃这件事情上,还真是一直遥遥领先。#纪录片酱油是什么# 思想聚焦的🎞︎微博视频
思想聚焦 15天前 揭阳
#英语中没有对应鲜的词# 一个神奇的事情被发现了,英语词汇里面居然没有一个单词是能形容“鲜”味的!中阿卫视驻华记者方浩明来自没有酱油的阿拉伯国家,他来到中国才发现,有这样一种神奇的味道。有一说一,中国人在吃这件事情上,还真是一直遥遥领先。#纪录片酱油是什么# 思想聚焦的🎞︎微博视频
箐南 15天前 南京
#英语中没有对应鲜的词# 中阿卫视驻华记者方浩明说他来到中国才发现有一种叫“鲜”的味道,中文里表示食物很“鲜”,他甚至都不知道咋准确翻译成英语,原来英语之前就没有对应的词,只有日语。但是古人800年前的《山家清供》就能在竹笋里get到“鲜”,准确表达“鲜香”。还得是咱们中国文化。 ...全文
福多多剧有福 15天前 北京
#英语中没有对应鲜的词# 中阿卫视驻华记者方浩明说,阿拉伯国家没有酱油,他来到中国才发现,有这样一种叫鲜的味道。我也发现无法跟外国人解释鲜是什么味道,用fresh无法表达中餐的层次感,用delicious又太宽泛,只有中国人一听就懂!不愧是五千年都爱吃的中国人!#纪录片酱油是什么# ...全文
吻鹿诗 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 酱油之 “鲜”,是中国饮食文化古老城堡中最隐秘的一条通道,通向无数味觉的奇境。英语却像是没有地图的闯入者,因缺乏对应词汇,在这座城堡里徘徊,无法找到开启 “鲜” 味奇境的大门,只能对墙内的美妙暗自揣测。
叶之奥秋 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 方浩明的跨文化体验让酱油 “鲜” 味的独特性更加凸显。英语在描述这种独特性时,就像用贫瘠的词汇土壤,难以培育出相似的味觉花朵。 叶之奥秋的🎞︎微博视频
乐辞烤兔饼 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 五千年饮食文化沉淀的 “鲜” 味智慧,是一座巍峨的味觉山峰,酱油是攀登此峰的绳索,英语在解读这智慧之峰时,因无对应词汇而滑落,无法登顶。
-释然-y 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 在中国饮食文化的长河中,酱油的 “鲜” 味是那永不干涸的灵泉,润泽着每一道佳肴。英语词汇则像一只漏水的瓢,试图舀起这 “鲜” 味之泉时,因无合适对应,总是所剩无几,难以将这独特味觉完整传递给世界的食客。
lili阿皖 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 中国酱油的 “鲜” 味,仿若星空中独一份的神秘脉冲星,在中华饮食宇宙里稳定而强烈地散发着独特信号。英语的词汇天线却接收不到这专属频率,因无对应之词,难以捕捉这 “鲜” 味信号背后深邃的美食文化内涵。
-释然-y 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 从传统宴席到家常便饭,酱油 “鲜” 味无处不在,它是中国饮食文化普及的有力使者。英语却无法用一个词推动它走向更广阔的天地,让世界更好地领略其魅力。 -释然-y的🎞︎微博视频
只是个辛苦的打工人 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 中国饮食文化中 “鲜” 味与酱油的融合,是天作之合的味觉联姻,英语在诠释这种联姻时,因无对应词汇而显得貌合神离,无法表达其和谐美满。
暮色醉人_ 15天前 哈尔滨
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 方浩明在华的美食之旅,被“鲜”味深深打动。他感叹,这味道竟然用英语难以形容,还是咱们中国文化里的“鲜”字,才能让人回味无穷
小夏不识字 15天前 金华
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 酱油的 “鲜” 味是中国饮食文化乐章里的独特高音,清脆明亮且余韵悠长,能穿透食材的重重和声,奏响美味的最强音。英语却似听力受损的乐评人,因无对应词汇,无法精准捕捉这 “鲜” 味高音的精妙旋律与独特魅力,在美食文化的音乐盛宴中留下遗憾的空白。
娱娃娃- 15天前 哈尔滨
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 方浩明在华期间,对“鲜”味情有独钟。他笑着说,这味道用英语咋翻都不对味儿,还是咱们中文里的“鲜”字,才能让人感受到那种独特的鲜香!
娱玺 15天前 哈尔滨
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 方浩明来中国后,终于找到了心中的美食宝藏——“鲜”。他惊叹,这味道竟然用英语难以形容,还是咱们中国文化里的“鲜”字,才能让人心生欢喜!
五里霾 15天前 哈尔滨
#英语中没有对应鲜的词# #纪录片酱油是什么# 方浩明尝遍中华美食后,得出一个结论:“鲜”味才是王道!他笑着说,这味道用英语咋说都不对味儿,还是咱们中文里的“鲜”字最地道!