同传高大玉 72天前 石家庄
每一段对话都巨长的交传记录,速记字符记到飞起,一个小时后大脑宕机 #德语# #翻译# #口译# #外语# #交传# #同传# 同传高大玉的🎞︎微博视频
孔令金同声传译 174天前 衡水
2024年7月口译班学生答疑。有关驻外口译安全问题。 临时外聘的驻外译员特别是短期任务,别看一天到晚在领导身边好像很重要,但说白了就是临时工。你不出事是你运气好,一旦运气用完了,出意外了,又没有合同保障,会很被动。 有些人还会故意让你去承担本来不属于你的身份和工作职责范围内的责任甚 ...全文
中英翻译Shirley 262天前 北京
2024年口译复试班一共有10+同学顺利被外交学院录取。 今年刚好距离我考研十年啦!忍不住感慨十年前还在孤军奋战过独木桥的我,现在带领着大部队走上了跨海公路。 顺手翻出来我毕业时的老照片。各位小朋友要抓住这两年的宝贵时光呀,转瞬即逝,下一个穿着毕业服站在校门口拍照的就会是你啦! ...全文
刘云亭三碗盐 184天前 北京
昨天开了一场会,扎扎实实地看了两三天的资料,那就顺便讲讲同传“裸翻”这件事吧~ 就如同“裸考”就通过一场考试那样,带“裸”的词汇往往就和天资聪颖、轻松这样的词划上了等号。同样,同传“裸翻”一场会,看起来似乎也有些不明觉厉。事实上,对于一些不熟悉领域的会议,“裸翻”实际上是一种很难 ...全文
英语翻译凡凡 195天前 邯郸
去做翻译,却被客户要求直接由译员讲PPT怎么办? 明明是去做翻译的,只需要翻过来、翻过去。可是有的客户会甩给译员一个几十页的PPT,来,你给客户讲讲。 译员看到这个肯定会觉得头大。里面的内容肯定是要全部看到的,包括所有细节、专有名词都要去查。可是怎么讲呢?照本宣科地念?肯 ...全文
Interpreterdiary 556天前 上海
一大早和客户对接人碰头,对方给上司介绍我的身份: “This is our interrupter, Kevin.” 我刚开始还以为是自己听错了,老外上司还重复了一遍,“interrupter?” 对接人马上说: “Yes, our interrupter!” 站在旁边的我内心: I mean I am an interpreter, but I never interr ...全文
Alline200009 2天前 深圳
临近年底,翻译行业可能呈现出以下一些现状: ✅1.商务翻译需求增多:企业进行年终总结、制定下一年度的战略规划、与国际合作伙伴进行业务结算和沟通等,翻译需求上升。 ✅2.财务和审计相关翻译增加:公司的财务报表、审计报告以及相关的合规文件需要翻译,以满足国内外的监管要求和投资者的需求。 ...全文
中英翻译-Amanda 7天前
今年catti成绩岀得好快!去年考试时觉得综合难搞,今年备考时也一度紧张这项好在是今年两个科目都顺利通过啦 望不忘初心 再接再厉 继续加油往前冲呀 #口译# #汽车inhouse人的日常# #翻译# #英语口译# #catti#
翻译技术点津 9天前 西安
🔥在吗? 快来跟小点津分享大家对哪些翻译技术感兴趣吧!知识点乐园邀你共建! 🔥你想要的我们全都有!!! 从口笔译到语言数据挖掘 从日常翻译需要到科研相关探索 从翻译爱好者到技术爱好者 从技术小白到技术大咖 只要你感兴趣,小点津通通满足你 包括但不限于图片涉及所有内容 ...全文
jackwinsbroad 22天前 绍兴